新聞配達

20171201etc-22.jpg
昔よりも部数も減ったんでしょうが、配達する人たちは朝早くからいますよね。
この時期、吐く息が白いからなんだか一生懸命な風に見える。
自分もしっかりと働かなくてはなんて一瞬思ったりします。
すぐに怠け癖がでちゃうんですけどね。
今日の問題

今日は英語の問題。
”go to bed with the chickens” (鶏とベッドに入る)とはどういう意味の慣用句?

1.悪夢にうなされる
2.寒さに震えながら寝る
3.早くから寝る
4.食べてすぐ寝る

答えは明日。
関連記事
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント