2016/01/19
ピザまん?
アメリカ人はどうやら別れ際に『ピザまん』というらしい。まあ、そんなわけはなく、本当は "Peace out, man ! "(『ピース・アウト・メーン』)
ピースアウトだけでスラングですが『じゃあな』的な意味合いになる。
メーンは黒人などがよく使う英語で、相手がいる場合に呼びかける意味合いのようです。
カモン・メーンとかヨー・メーンとかね。
これをナチュラルなスピードで発音すると、ピースの『ス』とアウトの『ア』が連音で『サ』となり、『ウト』は音として弱いため聞き取れない程度になる。
すると、『ピサメーン』となるというわけですね。
まあ、これをピザまんとするのは苦しいですけど、掘ったイモいじくるな的にアメリカ人に言ったらもしかしたら "Peace out !"と返してくれるかも?
いやあ、ネタに困ってきてるなぁ。
- 関連記事
-
- ピザまん? (2016/01/19)
- 昨日の出来事 (2015/01/11)
- 懐中時計 (2014/05/07)
スポンサーサイト